Albümleri
Govenda Azadixwazan (197[]5)
Hevale Bar Giranim (1976)
Ey Ferat (1978)
Kine Em (1979)
Hay Dil (1980)
Gele Min Rabe (1981)
Agiri (1982)
Bilbilo / Ferzê (1983)
Dotmam (1985)
Lê Dîlberê (1986)
Ya Star (1995)
Naze (1996)
Heviya Te (1999)
Roj û Heyv (2000)
Sarê (2001)
Helbestên bijartî yên 1 /Kirîvê (2002)
Helbestên bijartî yên 2/Klasîk (2003)
Helbesten Bijarti yên 3 (2004)
Min bêriya te kiriye (2004)
Sivan Perwer bû dengê gelê Kurd di nav civaka Kurd û Cihanê da, ew dengê Zimanê Kûrdiya =))))
mükemmel bir sanatçı okadar zengin olmasına rağmen çok mütevazi ve beyefendi bir sanatçımızdır.kürttür türyiyeden almanyaya gitmiştir ve halen sürgün hayatı yaşamaktadır kürtlerin içinde en çok sevilen sanatçıdır ne apo ile nede pkk ile ilişkisi vardır hatta bunlardan nefret eder sizler kürt kardeşlerimi kullanarak onları harcayarak rant sağlıyorsunuz demiştir ve sürekli pkk tarafından tehdit edilmiştir ve edilmeye devam ediyor.o gerçek bir kürt sanatçısıdır...
uyuşuturucu, gasp, cinayet, kapkaç, insan ticareti, şantaj, tecavuz, adam kaçırma gibi kendi kültürünün alt dalları hakkında da müzikler yapsın tutar baya.
Şıvan Perver her zaman dinlenilebilecek mucizevi bir sese sahip harikulade karaktere sahip bir insandır.severek dinliyorum.çocuklarıma da dinlettireceğim inşallah...
gelmiş geçmiş en iyi tenörlerden biridir. ödülünü lady dianadan almıştır. bundan bu ülkedekiler haricinde nerdeyse her ülke insanlarının haberi vardır.
eşi Gülistan'la Kürt müziğine unutulmayacak eserler vermişlerdir.
dengbejlerin babasıdır...
Hevalno
Hevalno ho.. hevalno ho.. hevalno ho…
Kuştî bûn karwan
Dû hev çûn ezman
Da rojê bibînin
Sitêrka bikin nîşan
Hevalno ho.. hevalno ho.. hevalno ho…
Ew çavên digirîn... Ew laşên tev bi xwîn...
Ji roja azadiyê ra tev dikin mizgîn
Berdan ji gerdûn
Bo jînê tev çûn
Azadiyê dê bibînin
Mayîn û hebûn
Hevalno ho.. hevalno ho.. hevalno ho…
kürdo
sivanı rüyasında görmüş sanırımm.....
bu kim lo
millet.....
kendi kimliğine uygun bir etiket açabilirsin.... yanlış yere yazdın sanırım..... tercihine saygı duyarızz...
travesti
........................................................yazdığın ahkamı okudum sanirim iki kez felan.... geçmiş te bende dinlerdim durmadan soluksuz bazen de ....Şİmdi de dinlerim zaman zaman aslında sivanın haykırışlarını... bazen isyan etmek içindir belki dinlediğim vakitlerde... Her güzeliğin bir vakti vardır...bir zamanlar sıvanı dinlemende o zamanın güzeliğini söyler bana...Ancak halen bu toplumda haykırışlara ihtiyaç vardır... bu kötü gidiş değişmedikçe... haykırmak lazım gerek diye düşünmekteyim
Hmm bir aralar dinlemiş idim kendisini, Yurtkur penceresinde oturup kulağımda 'hade hude bi şeyler işe- hatırlamıyorum şimdi hangi şarkı; çoşmuşum, Moldovyalı Maria -ki kendisi bizim bloğun Asena'sıydı- odaya girip uyarmasaydı tüm yurdu da çoşturacakmışım neredeyse. O zaman bayağı seviyordum ama şimdi kulağıma takıp dinlemem sanıyorum kendisini, yerel merel bir şeyler olacak anca o zaman. Doğuda tütsülü bir gece ıssız kel kör topraklar falan.
oglaks
talebin dikkate alinmiştirr:)))
Yarê
Çûçik çûye bin darê ra (civciv ağacin dibine gitmiş)
Silavek şande ji yarê ra (bir selam yolladi yare )
Heçî di nava min û yara min fesadî kê bikin (kim benim ve yarımın arasinda fesadlık yaparsa)
Xwedê nehêle biharê ra (yaratan bahara bırakmasın)
Yarê yarê bêbext yarê (yarım yarım bahtsız yarım)
Kerbiyê yarê, kurbiyê yarê (kör olasan sağır alasan )
Yarê yarê, kerbiyê yarê (yarım yarım sağır olassan)
Kurbiyê yarê, bêbext yarê (kör olasan.. bahtısız kalasan)
Ji dîyêr de mîha reş tê (duvardan kara koyun geliyor)
Dengê zengil bi min xweş tê (zilin sesi bana güzel geliyor)
Serê çend sala ye ku şivanê mala bavê te li ber derd û kula (kaç yıldır babamın evinde çoban olan derdimizin bekçisi)
Ji cîgerê xwîna reş tê (ciğerden kara kan akıyor)
Yarê yarê bêbext yarê (yarım yarım bahtsız yarım)
Kerbiyê yarê, kurbiyê yarê (sağır olasan kör olasan)
Yarê yarê, kerbiyê yarê (yarım yarım sağır olasan yarım)
Kurbiyê yarê, bêbext yarê (kör olasan yarım… bahtsız yar)
Xaniyê bavê te bi çin e (babanın evi çinden)
Baran dibarî hat me bin e (yağmur yağıyor bizi görmek için)
Gava çavê te li min ket te go wî eva kî ye li hêvya min e(gözlerin gözlerime çatı sen umudunu yansıttın beni bekliyor dedin)
Va Şivan e lo tu yarkê min e (bu çoban benim yarimsin)
Yarê yarê bêbext yarê
Kerbiyê yarê, kurbiyê yarê
Yarê yarê, kerbiyê yarê
Kurbiyê yarê, bêbext yarê( nakarat……….
Yarê, min nabihîze, min nabîne tu (yarim beni duymuyor beni görmüyor)
daha iyi tanımak, 22'e kısmetmiş.
cesaret duygularını kabartan tok, gür bir ses. aşkın kürtçe şelalesi. intibahı yılgın kelebeklerin.
ve mirkut'teki yerellik, iç sesimiz köküne kadar.
BU ŞARKI İŞTE BU HAYIRSEVERLERE DUYRULUR
Yarê
Çûçik çûye bin darê ra
Silavek şande ji yarê ra
Heçî di nava min û yara min fesadî kê bikin
Xwedê nehêle biharê ra
Yarê yarê bêbext yarê
Kerbiyê yarê, kurbiyê yarê
Yarê yarê, kerbiyê yarê
Kurbiyê yarê, bêbext yarê
Ji dîyêr de mîha reş tê
Dengê zengil bi min xweş tê
Serê çend sala ye ku şivanê mala bavê te li ber derd û kula
Ji cîgerê xwîna reş tê
Yarê yarê bêbext yarê
Kerbiyê yarê, kurbiyê yarê
Yarê yarê, kerbiyê yarê
Kurbiyê yarê, bêbext yarê
Xaniyê bavê te bi çin e
Baran dibarî hat me bin e
Gava çavê te li min ket te go wî eva kî ye li hêvya min e
Va Şivan e lo tu yarkê min e
Yarê yarê bêbext yarê
Kerbiyê yarê, kurbiyê yarê
Yarê yarê, kerbiyê yarê
Kurbiyê yarê, bêbext yarê
Yarê, min nabihîze, min nabîne tu
Kerbiyê, kurbiyê, lalbiyê, bêbext yarê
yare şarkısının tamamını anlayan bir hayırsever yokmudur bana çevirsin acaba????
yare şarkısı ben bu şarkıda kayboluyorum yalnız bütün kelimeleri anlamıyorum
müzik sözler yorum süper aynurda soylemiş ama orjinal daha güzel