toplam 2 kişi bulundu. 2 adedi gösteriliyor.
~28 ahkam var. 1 2 önceki sayfa »
bence altyazı ama altyazı da ingilizce olmalı, hem orjinal hem daha anlaşılır hem de dil gelişimi açısından çok faidelidir. şiddetle tavsiye edilir..
hiçbiri :D
kötünün iyisi :türkçe dublaj!
alt yazılı filmlerde ya sinir ya gülme krizi geçiriyorum...o kadar korkunç oluyor ki bazen çevirisi, filmin orjinali ağlar...dublajda hiç yoktan hatalar belli olmuyor...
kesinlikle altyazı..dublaj da filmin hicbir ozelligi kalmio bence..
yazının yeri önemli değil.Alt,üst veya orta. önemli olan aydınlatması
yaa tabiki altyazı ama gözlerim bozuk gözlüğümü unuttuysam işkence geliyo
ses te filmlerin önemli bir parçası olduğuna göre ne kadar kaliteli olursa olsun dublajdan uzak durmaktan yanayım...
azeri lrin tv lerine bi bakın..ne kaadr ilerideyiz görebilrsiniz..ukrayna,romanya,hatta rusya bile cok geride...azeriler hem geride hem komik:))))
her ne kadar türkiye olarakk dünya da yaptığımız iyi işlerin arasında da olsa yine de altyazıyı tercih ederim..hiç bişey orjinali gibi olamaz
alt yazı tabikiidee...turkce dublajda bzn o kdr sacmasapn seylr soluolarki yuhh artk dedirtio insana
türke dublajı da oynayanlar yaparsa tabi ki türkçe dublaj,msjı aldınız umarım..