a'nın b'si türü benzetmeler hep noksan kalıyor. feyruz'la sezen aksu arasında örtüşme göremiyorum ben. belki şöyle denebilir, sezen aksu'nun ışık doğudan yükselir'de yapmaya çalıştığının bir benzerini feyruz seneler öncesinden yapmıştı arap müziği içinde. ama onu yapan da feyruz'un kendisi değil, kocası, kompozitör assi rahbani ve kardeşleriydi.
arapça yazılışına feyruz yahut firuz diye okunması daha doğru oluyor sanırım, belki firuz diye okunduğunda erkek ismi oluyordur.
lubnanın divası,gonlumuzun sahı,bir cok bestesi araklanıp turkiyede piyasaya surulmus insan.ha hickimse onun verdigi tadı veremez o ayrı.
arabeskin hasıdır ayrıca.ummu gulsume kıyasla daha kolay dinlenir.turkiyedeki arabesk ilke uzaktan yakından alakası yoktur.