toplam 3 kişi bulundu. 3 adedi gösteriliyor.
~10 ahkam var.
du hast mich sarkısından sonra rammsteinden hic beklemedigim bir sarkı mükemmel klibide ayrıca konusulması gereken bir konu
Müziğini duyuyorum, anlamak istiyorum ama aynı dili konuşmuyoruz. Birileri neler dediğini bana anlattılar. Senin sesinden olmasa da ne dediğini anlayabiliyorum artık. Ortak bir dili konuşabilme isteği duyuyorum. Bu anlattığın değerli hikayeyi senin sesinden dinlemek ve anlamak onu şimdikinden çok daha değerli yapacak biliyorum.
Ohne Dich (English) Lyrics by Rammstein
I will go into the first,
there where I her last seen,
but the evening threw a cloth onto the country,
and on the ways term edge of forest,
and the forest rises so black and empty,
pain me oh pain,
and the birds do not sing no more
Without you I cannot be,
without you,
with you am I also alone,
without you,
without you count ' I the hours,
without you,
with you the seconds stand,
are not worth
On the branches in the ditches,
it is now quiet and without lives,
and breathing falls me oh so heavily,
pain me oh pain,
and the birds do not sing no more
Without you I cannot be,
without you,
with you am I also alone,
without you,
without you count ' I the hours,
without you,
with you the seconds stand,
are not worth, without you
and breathing falls me oh so heavily,
pain oh pain,
and the birds do not sing no more
Without you I cannot be,
without you,
with you am I also alone,
without you,
without you count ' I the hours,
without you,
with you the seconds stand,
are not worth, without you
Without you!
Without you!
Without you!
müziğin evrenselliğini kanıtlamıştır. yani kanıtlamasa evrensel olamayanlara göre fazlaca ön plandadır. evrensellik konusunda baş sıralarda saf tutar. almanca bilmeden de hüznü yaşatabilmesi işte. dinleyin anlayın
koknar agaclarinin oraya gidecegim
onu en son gordugum yere
ama aksam ormanin arkasindaki yola
ve her seyin ustune bir ortu atiyor
her seyin uzerine bir ortu atiyor
ve orman o kadar karanlik ve bos
ah yaziklar olsun bana, ah (?)
kuslar da otmuyor artik
sensiz ben olamiyorum, sensiz!
seninle de yalnizim, sensiz!
sensiz saatleri sayiyorum, sensiz!
seninle saniyeler duruyor, sensiz!
dallarin uzerinda, mezarlarin icinde
sessizlik var, hayat yok
nefes almak bile bana cok zor
ah yaziklar olsun bana, ah (?)
kuslar da otmuyor artik
sensiz ben olamiyorum, sensiz!
seninle de yalnizim, sensiz!
sensiz saatleri sayiyorum, sensiz!
seninle saniyeler duruyor, ya da durmuyor, sensiz!
ich werde in die tannen gehen,
dahin wo ich sie zuletzt gesehen,
doch der abend werft ein tuch auf's land,
und auf die wege hinterm waldesrand,
und der wald ersteht so schwarz und leer,
weh mir oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht
auf den ästen in den gräben,
ist es nun still und ohne leben,
und das atmen fällt mich ach so schwer,
weh mir oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht, ohne dich
und das atmen fällt mich ach so schwer,
weh oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht, ohne dich
ohne dich!
ohne dich!
ohne dich!
Hızlı söyleyince, "Ohh ne yedik" dermiş gibi gelen ama dinleyince bu cümleyle hiiiiç alakası olmayan, hüzünlendirebilen bir parça