fransızca kökenli bir sözcüktür kendileri "manzara" anlamına geldiğini iddia etse de peyzaj mirmalığı bölümü hocaları , daha çok "doğal manzara"dır zannımca kasıt (aflara sığınaraktan)
peyzaş diye dillendirilse de zararı yoktur. zira "o ne be" tavrına muhatab olmaktan kurtulamaz.
ne düşünmüşler acep türkçe ye aktarırken , "payzage" yerine ne kullansak ne kullansak , amaan be "peyzaj" olsun varsın , ne çıkar :P
peyzaj , ne iğreti duruyo ya, acilen başka bişey bulsunlar ,bence ( aflar gene ben geldim)