ilk defa Auster okuyanların,tanıtım yazısında "diğer kitaplarına göndermeler vardır" diye uyarılması gereken kitap. zira başı kıçı belli olmayan, abuk bi kitap okumuş ve sinirlenmiş oluyorsunuz. elde var sıfır. boşa zaman harcamak.
@alleine zu zweit ist ein lied von lacrimosa
doğru söylüyorsun. başlamak için new york üçlemesini tavsiye ederim ben de...
lakin yine de iyi bir kitap bence..
@volpina
"Etkieyici sonlardan hoşlananlar tatmin olmayabilirler." doğru söylemişsin kesinlikle. sonunda bir an da biten nasil yani diye bana sordurtan bir kitap.. bitişi gayet normaldir..
Odada bir sürü nesne vardır ve hepsinin üstünde büyük harflerle tek sözcük yazan beyaz birer bant iliştirilmiştir. Lambanın üzerindeki banda LAMBA yazılmıştır. Hatta duvarda bile ki ona tam bir nesne denemez, DUVAR yazılmıştır. Bay Boş, duvara bakar , üzerinde duvar yazılı bandı görürü ve duvar sözcüğünü telaffuz eder. Bu noktada bilinmeyen, adamın yazılı kağıdı mı okuduğu, yoksa doğrudan duvara mı gönderme yaptığıdır.
Şöyle olabilir: Okumayı unutmuştur, ama nesneleri tanıyordur ya da tersine, nesneleri tanıma yetisi yitmiştir ama okumayı hala unutmamıştır.
Bu sabah vapurda okuduğum roman beni biraz şaşırttı. Auster'ın yazın içinde ki duruşundan şüphem olmayacağına göre çevirinin çok basite indirgenmiş, bir Auster romanına ( ya da herhangi bir edebiyat yapıtına) hiç yakışmayacak şeklinde olduğunu rahatça söyleyebilirim.